(Píldoras Literarias) "Tigana" de Guy Gavriel Kay.

Hola a todos.

Hoy comparto con vosotros mis impresiones sobre la novela de fantasía autoconclusiva Tigana.

La acción se desarrolla en la península de La Palma. Región otrora dividida en orgullosos principados independientes que en el momento de la historia han sido conquistados, uno por uno, por dos poderosos magos extranjeros.

El que corrió un destino más trágico fue precisamente el que da nombre a la novela: Tigana. Sus habitantes defendieron su independencia con fiereza, dieron muerte en batalla al heredero de uno de los magos, y este maldijo hasta su nombre.

Los años han pasado, el invasor ha demolido las altas torres de las que presumían los nobles de Tigana, quemado sus libros y pinturas, destrozado sus esculturas… muy pocos quedan que recuerden la historia de aquellas tierras. En una generación nadie habrá que pueda pronunciar su antiguo nombre.

De entre los tiganeses supervivientes, un pequeño grupo busca cumplida venganza contra el mago que maldijo a su tierra y a sus habitantes: Brandin. Mientras tanto, los rebeldes siembran el descontento en los principados bajo dominio del otro mago: Alberico.

Este es el atrayente escenario que nos ofrece Guy Gavriel Kay. Un planteamiento que me resultó atractivo a priori, pero cuya ejecución no me ha terminado de convencer.

Tiene ideas que me han gustado mucho. Por ejemplo, la trinidad divina a la que adoran en La Palma. Una suerte de Dioniso devorado por sus dos hermanas bacantes en invierno para resucitar en primavera. El uso lingüístico de la religión: “cruzar las puertas de Morianna”, que viene a significar lo mismo que “cruzar el Rubicón”. O el juramento y amputación de dos dedos de la mano por los magos de La Palma para aumentar la conexión con su fuente de poder.

Sin embargo, es esa misma dependencia de lo lingüístico para contextualizar el mundo que apenas describe uno de los aspectos que más me ha sacado de la historia. El otro ha sido el tono en exceso melodramático en que los personajes declaran sus sentimientos (patrióticos o de otra índole). Cierto que vienen a ser una compañía de teatro itinerante, pero entre la excesiva introspección de unas partes y los excesos teatrales de otras, no me ha gustado el ritmo renqueante de la historia.

Después está la vaguedad con que describe la cultura material de su mundo. Las armas de proyectil han sido prohibidas por los papas, digo, los magos conquistadores (aunque hay ballestas y otras más ingeniosas ocultas). Ignoro qué armaduras o tipos concretos de armas portan sus soldados. Será una suerte de Baja Edad Media o Edad Moderna temprana, supongo. La Italia del Quattrocento arrasada por turcos (Brandin con su harén y sus eunucos) y germanos (Alberico, condotiero en busca de fortuna para medrar con vistas a la muerte de su anciano emperador).


Esto se deduce por nombres como Tomasso, Senzio o Menico, que suenan a italiano. Si bien el mapa evoca más a Dinamarca. Lo mejor descrito es la caracterización de uno de los personajes como un mercenario sureño de piel tostada por el sol, turbante y armado de un alfanje o espada curva. El resto me resulta demasiado genérico y no logro visualizarlos.

También evoca una suerte de Renacimiento truncado la cruel forma que tienen los invasores de ejecutar públicamente a sus enemigos: la rueda y dejarlos expuestos en las veredas de los caminos al estilo de las crucifixiones romanas a los partidarios de Espartaco y otros enemigos del estado.


Tampoco es que el final me haya convencido. A lo largo de la novela se repite la idea de que eliminar solo a uno de los magos permitirá al otro adueñarse de toda la Palma, de modo que pienso que la historia o se le fue de las manos y no supo cómo resolverla, o quedó a la espera de una segunda parte que nunca llegó.

Con todo lo que voy comentando, puede parecer que es un mal libro y no creo que lo sea. Más bien es producto de su tiempo y tal vez si lo hubiese leído en aquel entonces, lo apreciaría más.



Si también lo habéis leído, comprenderéis la asociación con esta película. Y sí, el público objetivo es claramente masculino. Además, creo que mi percepción de esta obra se ha visto perjudicada por haber leído antes las novelas de Patrick Rothfuss.


Efectivamente, ese pequeño músico insolente, miembro de una comunidad perseguida debido a los secretos que conocen por organizaciones mágicas, con justo esas relaciones amorosas: Catrina/Denna y Alienor/Ferulian… podría decirse que es la versión beta de Kvothe.

Y claro, la experiencia ha sido un poco como leer "Dune" o "Fundación" después de leer de forma intensiva las novelas del WH40K. Por un lado está la familiaridad y el reconocimiento de conceptos comunes y, por otro lado, la sensación de que faltan parte de los ingredientes a los que nos hemos acostumbrado. Algo así como haberte acostumbrado a platos con muchas especias y que de golpe te receten una dieta hiposódica.

Vamos, que no he conseguido sintonizar ni con el ritmo, ni con el tono de esta obra. En fin, me despido con otro ejemplo de la época: Un pingüino en mi ascensor y la canción que ha traído a mi memoria esa misma escena a la que hacía referencia con la película de Michael Douglas.



Nos leemos.


Comentarios

Entradas populares